Web Analytics
غير مصنف

السفارة الاسبانية بالمغرب تقدم ” فهرس مؤلفات قديمة مكتوبة بالحرف العربي – مجموعة نادرة”

تقدم السفارة الاسبانية بالمغرب في مختلف المدن المغربية من 6 إلى 12 ماي “فهرس مؤلفات قديمة مكتوبة بالحرف العربي – مجموعة نادرة” تم طبعه من طرف المكتبة الإسلامية “فيليكس ماريه باريخا” التابعة للوكالة الاسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية (و.ا.ت. د.ت).

 وأشار بلاغ صحفي، توصلت بنسخة منه جريدة ” شمال بوست” إلى أنه سيتم تقديم هذا الفهرس في مدن طنجة، تطوان (الأربعاء 7 ماي، الساعة السادسة مساء، بمعهد سيرفانتيس بتطوان)، الرباط والدار البيضاء بمساهمة معاهد سيرفانتيس بالمغرب ومعهد الدراسات الاسبانية-البرتغالية و جامعة محمد الخامس بالرباط ومؤسسة الملك عبد العزيز آل سعود، وذلك بالمشاركة الثمينة للمسؤولة عن المكتبة الاسلامية “فيليكس ماريه باريخا”، السيدة لويسا مورا بيياريخو، التي ستنتقل إلى المغرب في هذه المهمة.                                   

 وأضاف البلاغ أن المجموعة هي عبارة عن ” تراث بيبليوغرافي مهم جدا يشمل أكثر من 300 مطبوع يمتد عمرها ما بين القرنين السابع عشر والتاسع عشر مكتوب بالحرف العربي ذات مواضيع مختلفة، ثلثين منها تم طبعها في المطابع الأوروبية من القرن السابع عشر إلى القرن التاسع عشر والباقي من الدول العربية ابتداء من القرن التاسع عشر”، مشيرا إلى أن الأمر يتعلق ا بمجموعة ذات قيمة كبيرة تساهم في التعميق في تاريخ الكتاب والطباعة بالحرف العربي وفي العلاقات الثقافية بين الدول الناطقة باللسان العربي ودول الضفة الشمالية لبحر الأبيض المتوسط.                       

 وتجدر الإشارة إلى أن  المكتبة الإسلامية “فيليكس ماريه باريخا”، التابعة للوكالة الاسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية الموجودة في مدريد والتي سميت باسم مؤسسها الراهب المسيحي المتخصص في الإسلام، أمست بيتا لكبار المستعربين الأسبان وتعتبر اليوم من أهم المكتبات من صنفها في أوروبا لأهمية محتوياتها البيبليوغرافية الجميلة والمجهولة.

تم نشر التحف الأصلية في عدة دول لتسهيل استعمالها كنقطة انطلاق في البحوث المستقبلية كما تم وضعها أخيرا على النظام الرقمي لتسهيل نشرها على الصعيد الوطني والدولي، ومن المحتمل نشر الترجمة العربية للفهرس قبل نهاية هذه السنة. 

  

اترك تعليقاً

زر الذهاب إلى الأعلى